Dogs Of War Vu
Welcome => General Discussion => Topic started by: Lumituisku on June 07, 2015, 04:54:01 PM
-
http://i.imgur.com/eU3P2jR.png (http://i.imgur.com/eU3P2jR.png)
(http://i.imgur.com/eU3P2jR.png)
Ask from yourself if you really want to?
A hint from me... Forget it.
-
Rakastan sotilaallinen säiliöt .
(I love military tanks)
-
???
(http://aap1964.nettisivu.org/wp-content/uploads/sites/1123/2009/10/i-luvs-ya.jpg)
(http://kuvat.uusisuomi.fi/sites/default/files/imagecache/artikkelikuva_std/kuvat/inttimiehet.jpg)
(http://plastekor.fi/upload/page/large/9528384910_1.jpg)
;)
Yeah... most translators result are weirdos.
Like... for example when I used translator to traslate Finnish article of BMP-2:s modernised in Finland... some few words came out like these
Vaunu = Basicly means, tank especially if article is about military.. but translator thought.
(http://www.rakentaja.fi/keskustelukanava/img/20104/116887.jpg) - Somuch of a tank.. huh?
Or word.. Kulkupeli what basicly means. Nice to ride with. But translator thought. KulkuGame
Or when article was talking about tanks engine..
Vaunun kone on 600 heppainen kutos diesel. =
Tanks engine is 600 horsepower six cylinder diesel (engine)
(http://www.rakentaja.fi/keskustelukanava/img/20104/116887.jpg)
+
(http://flyawaysimulation.com/media/images1/images/x-plane-lockheed-l-1011-tristar.jpg)
+
Is
+
six hundred
+
(http://scifiportal.eu/wp-content/uploads/2014/01/horses-wild.jpg)
+ Kutos + Diesel.
So much of these translators really.
LOL
-
???
(http://aap1964.nettisivu.org/wp-content/uploads/sites/1123/2009/10/i-luvs-ya.jpg)
:o
-
xD First picture that I thought describes "I love" when I googled search result for "Rakastan" in exatht meaning :D that you would understand correctly :P